署名内容について追記。
あちらのコメント欄でお尋ねしたらこのようなお返事を頂きました。
管理人パート1です。
1)
パート1は英語が得意ではありません(涙)。
パート2はイギリスで手が離せない状況でごめんなさい。
yahoo翻訳では
「We watch a way of this heartlessness from the world」
とでます。
「非道」がheartlessnessとありますが、injusticeとかあるようです。2)
丸々コピペで大丈夫です。
City:(都道府県)
Postcode:(通常の郵便番号)
Country: Japan
Date: (送信する日)
をお書きいただければと思います。3)
ヤフーメールで問題ないです。お答えになりましたでしょうか。
どうしよう。英語に堪能な方に聞いた方がよいかしら?でもお答えいただいた内容で十分かしら。
とりあえず私は署名しますので、皆様ももしよろしければ。